Un livre de Babel, de Borges / Babel's book by Borges

English bellow

Un livre de Babel, de Borges

Jorge Luis Borges est un auteur souvent cité par les mathématiciens. Sans source, je dois en avoir entendu parler chez Tangeante, dans les images des maths, dans des blogs de vulgarisation, et aussi dans celui de David Madore. Mais parfois, - sauf chez ce dernier - j'ai eu l'impression qu'il a écrit une unique nouvelle la bibliothèque de Babel.

Léger spoiler: Un livre de la bibliothèque de Babel a un titre, fait 410 pages, de 40 lignes de 80 caractères. Il y a 22 lettres, la virgule, le point et l'espace. Je n'avais jamais vu de tel livre, alors j'en ai écrit une quasi-infinité. Une fois le téléchargement terminé, cela prend quelque seconde à charger, c'est normal, votre navigateur génère un nouveau livre à chaque lecture.

Attention: Le paradoxe du singe savant vous dit que vous pouvez potentiellement tomber sur un extrait de la bible, voir un million trois-cent onze mille neuf cent quatre-vingt dix neuf fois la même lettre, et un point final, ou le futur roman à la mode. Ou plus probablement rien de tout ça. Mais en cas de violation du copyright, ça ne serait donc que pur hasard non reproductible.

Il y a aussi une version pour LaTeX.


A Babel's Book, by Borges

Jorge Luis Borges is an author often quoted by mathematician, for its "The library of Babel", and the meta subjects he wrote about.

Spoiler: A Babel's library book has 410 pages of 40 lines and 80 characteres by line. There are 22 letters, comma, dot and space. I have never seen such a book, so I wrote almost an infinity of them. Once downloaded it may take a few second to load, it's normal, every time the page is opened, the computer generate a new book.

There is also a LaTeX version.

Commentaires

1. Le vendredi 24 mai 2013, 12:29 par Athreeren

Au contraire, dépose un copyright sur ta bibliothèque, puis attaque n'importe quel auteur espérant vendre un livre qu'il pense avoir écrit lui-même. Évidemment, il vaut mieux que le codage du nombre aléatoire en livre soit simple, de façon à pouvoir retrouver la graine de hasard correspondant à un livre quelconque.

2. Le vendredi 24 mai 2013, 12:37 par Subbak

Si la bibliothèque de Babel comporte tous les livres, rien ne dit qu'il sont équiprobables... On pourrait biaiser le générateur aléatoire pour augmenter la probabilité d'avoir quelque chose qui ressemble à un mot, par exemple en augmentant la possibilité d'avoir des suites de lettres prononçables.

3. Le vendredi 24 mai 2013, 20:56 par Arthur RAINBOW

Tous les livres et pas de doublon selon le texte, mais vu que la bibliothèque est infinie, c'est incohérent.

4. Le lundi 27 mai 2013, 01:39 par Typhon

Tu veux dire par "quasi infinité" que c'est du pseudohasard et pas du vrai hasard ?

Typhon

5. Le lundi 27 mai 2013, 21:20 par Arthur RAINBOW

Non, je veux dire qu'il y a (410x80x40)^25 livres possibles, donc un nombre fini en théorie, mais considéré comme infini pour toute utilisation pratique# de ce programme.

#Lol

6. Le mercredi 29 mai 2013, 10:10 par Typhon

@Subbak : Pourquoi s'arrêter en si bon chemin alors qu'on pourrait créer un programme qui génèrerait des phrases au hasard, en espérant produire un tout cohérent ?

Rendez-vous dans dix ans, quand j'aurai fini mes travaux sur le traitement automatique du langage et écrit un programme de génération de roman à l'eau de rose qui me rendra millionnaire.

Typhon

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Fil des commentaires de ce billet